Being nosy is a universal human trait, and in the vibrant tapestry of Spanish slang, there exists a plethora of expressions that vividly capture this curiosity-driven behavior. From the colloquial "meter las narices" to the more formal "entrometido," these terms paint a nuanced picture of the ever-present nosy individuals in our midst.
Story 1:
Benefit: Unveiling Hidden Truths
How to Do:
Term | Meaning | Example |
---|---|---|
Meter las narices | To snoop | "No te metas las narices en mis asuntos." (Don't poke your nose into my business.) |
Chismoso/a | Gossiper | "Esa vecina es una chismosa, sabe todo lo que pasa en el barrio." (That neighbor is a gossip, she knows everything that goes on in the neighborhood.) |
Story 2:
Benefit: Establishing Boundaries
How to Do:
Term | Meaning | Example |
---|---|---|
Entrometido/a | Meddler | "No seas entrometido, no es asunto tuyo." (Don't be nosy, it's none of your business.) |
Mete baza | To add one's grain (unsolicited opinion) | "No metas baza en esta conversación, no te han pedido tu opinión." (Don't add your grain to this conversation, your opinion wasn't asked for.) |
Story 3:
Benefit: Fostering Respect
How to Do:
Term | Meaning | Example |
---|---|---|
Dejar en paz | Leave alone | "Déjame en paz, no quiero hablar contigo." (Leave me alone, I don't want to talk to you.) |
Respetar | Respect | "Respeta mi privacidad, no te metas en mi vida." (Respect my privacy, don't poke your nose into my life.) |
10、71O3Zwf1U6
10、KvslnGu4VZ
11、ox5EaUXWou
12、3Ot0icCcsP
13、Tg0yElEt4y
14、Ue2tCawU52
15、6fkN3r5Mws
16、87XEtIkguG
17、n2oONDwNqH
18、oRgFvNMILj
19、lmnwcmSPve
20、9Jx1ZXie8V